സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ MOV ]
105:23. അപ്പോൾ യിസ്രായേൽ മിസ്രയീമിലേക്കു ചെന്നു; യാക്കോബ് ഹാമിന്റെ ദേശത്തു വന്നു പാർത്തു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ NET ]
105:23. Israel moved to Egypt; Jacob lived for a time in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ NLT ]
105:23. Then Israel arrived in Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ ASV ]
105:23. Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ ESV ]
105:23. Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ KJV ]
105:23. Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ RSV ]
105:23. Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ RV ]
105:23. Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ YLT ]
105:23. And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ ERVEN ]
105:23. Then Israel came to Egypt. Jacob lived in Ham's country.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ WEB ]
105:23. Israel also came into Egypt. Jacob sojourned in the land of Ham.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 23 [ KJVP ]
105:23. Israel H3478 also came into H935 Egypt; H4714 and Jacob H3290 sojourned H1481 in the land H776 of Ham. H2526

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP