സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ MOV ]
105:40. അവർ ചോദിച്ചപ്പോൾ അവൻ കാടകളെ കൊടുത്തു; സ്വർഗ്ഗീയഭോജനംകൊണ്ടും അവർക്കു തൃപ്തിവരുത്തി.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ NET ]
105:40. They asked for food, and he sent quails; he satisfied them with food from the sky.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ NLT ]
105:40. They asked for meat, and he sent them quail; he satisfied their hunger with manna-- bread from heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ ASV ]
105:40. They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ ESV ]
105:40. They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ KJV ]
105:40. [The people] asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ RSV ]
105:40. They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ RV ]
105:40. They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ YLT ]
105:40. They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ ERVEN ]
105:40. They asked for food, and he sent them quail. He also gave them plenty of bread from heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ WEB ]
105:40. They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of the sky.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 40 [ KJVP ]
105:40. [The] [people] asked, H7592 and he brought H935 quails, H7958 and satisfied H7646 them with the bread H3899 of heaven. H8064

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP