സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ MOV ]
105:44. അവർ തന്റെ ചട്ടങ്ങളെ പ്രമാണിക്കയും തന്റെ ന്യായപ്രമാണങ്ങളെ ആചരിക്കയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ NET ]
105:44. He handed the territory of nations over to them, and they took possession of what other peoples had produced,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ NLT ]
105:44. He gave his people the lands of pagan nations, and they harvested crops that others had planted.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ ASV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ ESV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ KJV ]
105:44. And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ RSV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ RV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ YLT ]
105:44. And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ ERVEN ]
105:44. Then he gave his people the lands of other nations. His people got what others had worked for.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ WEB ]
105:44. He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 105 : 44 [ KJVP ]
105:44. And gave H5414 them the lands H776 of the heathen: H1471 and they inherited H3423 the labor H5999 of the people; H3816

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP