സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ MOV ]
106:38. അവർ കുറ്റമില്ലാത്ത രക്തം, പുത്രീപുത്രന്മാരുടെ രക്തം തന്നേ ചൊരിഞ്ഞു; അവരെ അവർ കനാന്യവിഗ്രഹങ്ങൾക്കു ബലികഴിച്ചു, ദേശം രക്തപാതകംകൊണ്ടു അശുദ്ധമായ്തീർന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ NET ]
106:38. They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted by bloodshed.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ NLT ]
106:38. They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters. By sacrificing them to the idols of Canaan, they polluted the land with murder.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ ASV ]
106:38. And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ ESV ]
106:38. they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ KJV ]
106:38. And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ RSV ]
106:38. they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ RV ]
106:38. And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ YLT ]
106:38. And they shed innocent blood -- Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ ERVEN ]
106:38. They killed their innocent sons and daughters and offered them to the false gods of Canaan. So the land was polluted with the sin of murder.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ WEB ]
106:38. They shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106 : 38 [ KJVP ]
106:38. And shed H8210 innocent H5355 blood, H1818 [even] the blood H1818 of their sons H1121 and of their daughters, H1323 whom H834 they sacrificed H2076 unto the idols H6091 of Canaan: H3667 and the land H776 was polluted H2610 with blood. H1818

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP