സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ MOV ]
107:33. നിവാസികളുടെ ദുഷ്ടതനിമിത്തം അവൻ നദികളെ മരുഭൂമിയും
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ NET ]
107:33. He turned streams into a desert, springs of water into arid land,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ NLT ]
107:33. He changes rivers into deserts, and springs of water into dry, thirsty land.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ ASV ]
107:33. He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ ESV ]
107:33. He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ KJV ]
107:33. He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ RSV ]
107:33. He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ RV ]
107:33. He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ YLT ]
107:33. He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ ERVEN ]
107:33. He changed rivers into a desert. He stopped springs from flowing.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ WEB ]
107:33. He turns rivers into a desert, Water springs into a thirsty ground,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 33 [ KJVP ]
107:33. He turneth H7760 rivers H5104 into a wilderness, H4057 and the watersprings H4325 H4161 into dry ground; H6774

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP