സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ MOV ]
107:39. പീഡനവും കഷ്ടതയും സങ്കടവും ഹേതുവായി അവർ പിന്നെയും കുറഞ്ഞു താണുപോയി.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ NET ]
107:39. As for their enemies, they decreased in number and were beaten down, because of painful distress and suffering.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ NLT ]
107:39. When they decrease in number and become impoverished through oppression, trouble, and sorrow,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ ASV ]
107:39. Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ ESV ]
107:39. When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ KJV ]
107:39. Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ RSV ]
107:39. When they are diminished and brought low through oppression, trouble, and sorrow,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ RV ]
107:39. Again, they are minished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ YLT ]
107:39. And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ ERVEN ]
107:39. But because of disaster and troubles, their families became small and weak.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ WEB ]
107:39. Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107 : 39 [ KJVP ]
107:39. Again , they are minished H4591 and brought low H7817 through oppression H4480 H6115 , affliction, H7451 and sorrow. H3015

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP