സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ MOV ]
118:8. മനുഷ്യനിൽ ആശ്രയിക്കുന്നതിനെക്കാൾ യഹോവയിൽ ആശ്രയിക്കുന്നതു നല്ലതു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ NET ]
118:8. It is better to take shelter in the LORD than to trust in people.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ NLT ]
118:8. It is better to take refuge in the LORD than to trust in people.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ ASV ]
118:8. It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ ESV ]
118:8. It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ KJV ]
118:8. [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ RSV ]
118:8. It is better to take refuge in the LORD than to put confidence in man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ RV ]
118:8. It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ YLT ]
118:8. Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ ERVEN ]
118:8. It is better to trust in the Lord than to trust in people.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ WEB ]
118:8. It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118 : 8 [ KJVP ]
118:8. [It] [is] better H2896 to trust H2620 in the LORD H3068 than to put confidence H4480 H982 in man. H120

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP