സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ MOV ]
119:152. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ നീ എന്നേക്കും സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ പണ്ടുതന്നേ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.രേശ്. രേശ്
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ NET ]
119:152. I learned long ago that you ordained your rules to last.&u05E8; (Resh)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ NLT ]
119:152. I have known from my earliest days that your laws will last forever. Resh
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ ASV ]
119:152. Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ ESV ]
119:152. Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ KJV ]
119:152. Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. RESH.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ RSV ]
119:152. Long have I known from thy testimonies that thou hast founded them for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ RV ]
119:152. Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ YLT ]
119:152. Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ ERVEN ]
119:152. Long ago I learned from studying your rules that you made them to last forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ WEB ]
119:152. Of old I have known from your testimonies, That you have founded them forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 152 [ KJVP ]
119:152. Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever. H5769

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP