സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ MOV ]
119:161. പ്രഭുക്കന്മാർ വെറുതെ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു; എങ്കിലും നിന്റെ വചനംനിമിത്തം എന്റെ ഹൃദയം പേടിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ NET ]
119:161. Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ NLT ]
119:161. Powerful people harass me without cause, but my heart trembles only at your word.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ ASV ]
119:161. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ ESV ]
119:161. Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ KJV ]
119:161. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ RSV ]
119:161. Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of thy words.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ RV ]
119:161. SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ YLT ]
119:161. [Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ ERVEN ]
119:161. Shin Powerful leaders attack me for no reason, but the only thing I fear is your command.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ WEB ]
119:161. SIN AND SHIN Princes have persecuted me without a cause, But my heart stands in awe of your words.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 161 [ KJVP ]
119:161. Princes H8269 have persecuted H7291 me without a cause: H2600 but my heart H3820 standeth in awe H6342 of thy word H4480 H1697 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP