സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ MOV ]
119:82. എപ്പോൾ നീ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കും എന്നുവെച്ചു എന്റെ കണ്ണു നിന്റെ വാഗ്ദാനം കാത്തു ക്ഷീണിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ NET ]
119:82. My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. I say, "When will you comfort me?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ NLT ]
119:82. My eyes are straining to see your promises come true. When will you comfort me?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ ASV ]
119:82. Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ ESV ]
119:82. My eyes long for your promise; I ask, "When will you comfort me?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ KJV ]
119:82. Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ RSV ]
119:82. My eyes fail with watching for thy promise; I ask, "When wilt thou comfort me?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ RV ]
119:82. Mine eyes fail for thy word, while I say, When wilt thou comfort me?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ YLT ]
119:82. Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ ERVEN ]
119:82. I keep looking for what you promised, but my eyes are feeling tired. When will you comfort me?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ WEB ]
119:82. My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119 : 82 [ KJVP ]
119:82. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy word, H565 saying, H559 When H4970 wilt thou comfort H5162 me?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP