സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ MOV ]
12:4. ഞങ്ങളുടെ നാവുകൊണ്ടു ഞങ്ങൾ ജയിക്കും; ഞങ്ങളുടെ അധരങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്കു തുണ; ഞങ്ങൾക്കു യജമാനൻ ആർ എന്നു അവർ പറയുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ NET ]
12:4. They say, "We speak persuasively; we know how to flatter and boast. Who is our master?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ NLT ]
12:4. They say, "We will lie to our hearts' content. Our lips are our own-- who can stop us?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ ASV ]
12:4. Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ ESV ]
12:4. those who say, "With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ KJV ]
12:4. Who have said, With our tongue will we prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ RSV ]
12:4. those who say, "With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is our master?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ RV ]
12:4. Who have said, with our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ YLT ]
12:4. Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips [are] our own; who [is] lord over us?`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. Those people think they can win any argument. They say, "We are so good with words, no one will be our master."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ WEB ]
12:4. Who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. Who H834 have said, H559 With our tongue H3956 will we prevail; H1396 our lips H8193 [are] our own: who H4310 [is] lord H113 over us?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP