സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ MOV ]
12:8. മനുഷ്യപുത്രന്മാരുടെ ഇടയിൽ വഷളത്വം പ്രബലപ്പെടുമ്പോൾ ദുഷ്ടന്മാർ എല്ലാടവും സഞ്ചരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ NET ]
12:8. for the wicked seem to be everywhere, when people promote evil.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ NLT ]
12:8. even though the wicked strut about, and evil is praised throughout the land. For the choir director: A psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ ASV ]
12:8. The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men. Psalm 13 For the Chief Musician. A Psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ ESV ]
12:8. On every side the wicked prowl, as vileness is exalted among the children of man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ KJV ]
12:8. The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ RSV ]
12:8. On every side the wicked prowl, as vileness is exalted among the sons of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ RV ]
12:8. The wicked walk on every side, when vileness is exalted among the sons of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ YLT ]
12:8. Around the wicked walk continually, According as vileness is exalted by sons of men!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ ERVEN ]
12:8. The wicked are all around us, and everyone thinks evil is something to be praised!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ WEB ]
12:8. The wicked walk on every side, When what is vile is exalted among the sons of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 12 : 8 [ KJVP ]
12:8. The wicked H7563 walk H1980 on every side, H5439 when the vilest H2149 men H120 are exalted. H7311

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP