സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ MOV ]
120:5. ഞാൻ മേശെക്കിൽ പ്രവാസം ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടും കേദാർകൂടാരങ്ങളിൽ പാർക്കുന്നതുകൊണ്ടും എനിക്കു അയ്യോ കഷ്ടം!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ NET ]
120:5. How miserable I am! For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ NLT ]
120:5. How I suffer in far-off Meshech. It pains me to live in distant Kedar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ ASV ]
120:5. Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ ESV ]
120:5. Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ KJV ]
120:5. Woe is me, that I sojourn in Mesech, [that] I dwell in the tents of Kedar!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ RSV ]
120:5. Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ RV ]
120:5. Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ YLT ]
120:5. Wo to me, for I have inhabited Mesech, I have dwelt with tents of Kedar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ ERVEN ]
120:5. How I hate living here among these people! It's like living in Meshech or in the tents of Kedar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ WEB ]
120:5. Woe is me, that I live in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120 : 5 [ KJVP ]
120:5. Woe H190 is me, that H3588 I sojourn H1481 in Mesech, H4902 [that] I dwell H7931 in H5973 the tents H168 of Kedar H6938 !

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP