സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ MOV ]
136:15. ഫറവോനെയും സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിൽ തള്ളിയിട്ടവന്നു -- അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ NET ]
136:15. and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ NLT ]
136:15. but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ ASV ]
136:15. But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ ESV ]
136:15. but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ KJV ]
136:15. But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ RSV ]
136:15. but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures for ever;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ RV ]
136:15. But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ YLT ]
136:15. And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age [is] His kindness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ ERVEN ]
136:15. He drowned Pharaoh and his army in the Red Sea. His faithful love will last forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ WEB ]
136:15. But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his loving kindness endures forever:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 : 15 [ KJVP ]
136:15. But overthrew H5286 Pharaoh H6547 and his host H2428 in the Red H5488 sea: H3220 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP