സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ MOV ]
137:1. ബാബേൽ നദികളുടെ തീരത്തു ഞങ്ങൾ ഇരുന്നു, സീയോനെ ഓർത്തപ്പോൾ ഞങ്ങൾ കരഞ്ഞു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ NET ]
137:1. By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ NLT ]
137:1. Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ ASV ]
137:1. By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ ESV ]
137:1. By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ KJV ]
137:1. By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ RSV ]
137:1. By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ RV ]
137:1. By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ YLT ]
137:1. By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ ERVEN ]
137:1. We sat by the rivers in Babylon and cried as we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ WEB ]
137:1. By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 1 [ KJVP ]
137:1. By H5921 the rivers H5104 of Babylon, H894 there H8033 we sat down, H3427 yea, H1571 we wept, H1058 when we remembered H2142 H853 Zion. H6726
❮
❯