സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ MOV ]
139:13. നീയല്ലോ എന്റെ അന്തരംഗങ്ങളെ നിർമ്മിച്ചതു, എന്റെ അമ്മയുടെ ഉദരത്തിൽ നീ എന്നെ മെടഞ്ഞു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ NET ]
139:13. Certainly you made my mind and heart; you wove me together in my mother's womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ NLT ]
139:13. You made all the delicate, inner parts of my body and knit me together in my mother's womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ ASV ]
139:13. For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mothers womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ ESV ]
139:13. For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother's womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ KJV ]
139:13. For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ RSV ]
139:13. For thou didst form my inward parts, thou didst knit me together in my mother's womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ RV ]
139:13. For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother-s womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ YLT ]
139:13. For Thou -- Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother`s belly.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ ERVEN ]
139:13. You formed the way I think and feel. You put me together in my mother's womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ WEB ]
139:13. For you formed my inmost being. You knit me together in my mother\'s womb.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 13 [ KJVP ]
139:13. For H3588 thou H859 hast possessed H7069 my reins: H3629 thou hast covered H5526 me in my mother's H517 womb. H990

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP