സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ MOV ]
139:20. അവർ ദ്രോഹമായി നിന്നെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കുന്നു; നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നിന്റെ നാമം വൃഥാ എടുക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ NET ]
139:20. They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ NLT ]
139:20. They blaspheme you; your enemies misuse your name.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ ASV ]
139:20. For they speak against thee wickedly, And thine enemies take thy name in vain.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ ESV ]
139:20. They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ KJV ]
139:20. For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ RSV ]
139:20. men who maliciously defy thee, who lift themselves up against thee for evil!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ RV ]
139:20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take {cf15i thy name} in vain.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ YLT ]
139:20. Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity [are] Thine enemies.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ ERVEN ]
139:20. those who say bad things about you. Your enemies use your name falsely.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ WEB ]
139:20. For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 20 [ KJVP ]
139:20. For H834 they speak H559 against thee wickedly, H4209 [and] thine enemies H6145 take H5375 [thy] [name] in vain. H7723

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP