സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ MOV ]
139:24. വ്യസനത്തിന്നുള്ള മാർഗ്ഗം എന്നിൽ ഉണ്ടോ എന്നു നോക്കി, ശാശ്വതമാർഗ്ഗത്തിൽ എന്നെ നടത്തേണമേ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ NET ]
139:24. See if there is any idolatrous tendency in me, and lead me in the reliable ancient path!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ NLT ]
139:24. Point out anything in me that offends you, and lead me along the path of everlasting life. For the choir director: A psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ ASV ]
139:24. And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting. Psalm 140 For the Chief Musician. A Psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ ESV ]
139:24. And see if there be any grievous way in me, and lead me in the way everlasting!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ KJV ]
139:24. And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ RSV ]
139:24. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ RV ]
139:24. And see if there be any way of wickedness in me, and lead me in the way everlasting.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ YLT ]
139:24. And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ ERVEN ]
139:24. Make sure that I am not going the wrong way. Lead me on the path that has always been right.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ WEB ]
139:24. See if there is any wicked way in me, And lead me in the everlasting way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139 : 24 [ KJVP ]
139:24. And see H7200 if H518 [there] [be] [any] wicked H6090 way H1870 in me , and lead H5148 me in the way H1870 everlasting. H5769

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP