സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ MOV ]
140:11. വാവിഷ്ഠാണക്കാരൻ ഭൂമിയിൽ നിലനിൽക്കയില്ല; സാഹസക്കാരനെ അനർത്ഥം നായാടി ഉന്മൂലനാശം വരുത്തും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ NET ]
140:11. A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ NLT ]
140:11. Don't let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ ASV ]
140:11. An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ ESV ]
140:11. Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ KJV ]
140:11. Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him.]
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ RSV ]
140:11. Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ RV ]
140:11. An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ YLT ]
140:11. A talkative man is not established in the earth, One of violence -- evil hunteth to overflowing.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ ERVEN ]
140:11. Don't let those cruel liars enjoy success here. Let disaster hunt them down.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ WEB ]
140:11. An evil speaker won\'t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140 : 11 [ KJVP ]
140:11. Let not H1077 an evil speaker H376 H3956 be established H3559 in the earth: H776 evil H7451 shall hunt H6679 the violent H2555 man H376 to overthrow H4073 [him] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP