സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ MOV ]
141:10. ഞാൻ ഒഴിഞ്ഞുപോകുമ്പോഴേക്കു ദുഷ്ടന്മാർ സ്വന്തവലകളിൽ അകപ്പെടട്ടെ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ NET ]
141:10. Let the wicked fall into their own nets, while I escape.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ NLT ]
141:10. Let the wicked fall into their own nets, but let me escape. A psalm of David, regarding his experience in the cave. A prayer.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ ASV ]
141:10. Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape. Psalm 142 Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ ESV ]
141:10. Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ KJV ]
141:10. Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. ; A Prayer when he was in the cave.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ RSV ]
141:10. Let the wicked together fall into their own nets, while I escape.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ RV ]
141:10. Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ YLT ]
141:10. The wicked fall in their nets together, till I pass over!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ ERVEN ]
141:10. Let the wicked fall into their own traps, while I walk away unharmed.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ WEB ]
141:10. Let the wicked fall together into their own nets, While I pass by.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 141 : 10 [ KJVP ]
141:10. Let the wicked H7563 fall H5307 into their own nets, H4364 whilst H5704 that I H595 withal H3162 escape. H5674

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP