സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ MOV ]
25:14. യഹോവയുടെ സഖിത്വം തന്റെ ഭക്തന്മാർക്കു ഉണ്ടാകും; അവൻ തന്റെ നിയമം അവരെ അറിയിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ NET ]
25:14. The LORD's loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ NLT ]
25:14. The LORD is a friend to those who fear him. He teaches them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ ASV ]
25:14. The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ ESV ]
25:14. The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ KJV ]
25:14. The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ RSV ]
25:14. The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ RV ]
25:14. The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ YLT ]
25:14. The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ ERVEN ]
25:14. The Lord tells his secrets to his followers. He teaches them about his agreement.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ WEB ]
25:14. The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 14 [ KJVP ]
25:14. The secret H5475 of the LORD H3068 [is] with them that fear H3373 him ; and he will show H3045 them his covenant. H1285

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP