സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ MOV ]
25:20. എന്റെ പ്രാണനെ കാത്തു എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ; നിന്നെ ശരണമാക്കിയിരിക്കയാൽ ഞാൻ ലജ്ജിച്ചുപോകരുതേ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ NET ]
25:20. Protect me and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ NLT ]
25:20. Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ ASV ]
25:20. Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ ESV ]
25:20. Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ KJV ]
25:20. O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ RSV ]
25:20. Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ RV ]
25:20. O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ YLT ]
25:20. Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ ERVEN ]
25:20. Protect me! Save me from them! I come to you for protection, so don't let me be disappointed.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ WEB ]
25:20. Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 20 [ KJVP ]
25:20. O keep H8104 my soul, H5315 and deliver H5337 me : let me not H408 be ashamed; H954 for H3588 I put my trust H2620 in thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP