സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ MOV ]
25:8. യഹോവ നല്ലവനും നേരുള്ളവനും ആകുന്നു. അതുകൊണ്ടു അവൻ പാപികളെ നേർവ്വഴികാണിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ NET ]
25:8. The LORD is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ NLT ]
25:8. The LORD is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ ASV ]
25:8. Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ ESV ]
25:8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ KJV ]
25:8. Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ RSV ]
25:8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ RV ]
25:8. Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ YLT ]
25:8. Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ ERVEN ]
25:8. The Lord is good and does what is right. He shows sinners the right way to live.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ WEB ]
25:8. Good and upright is Yahweh, Therefore he will instruct sinners in the way.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25 : 8 [ KJVP ]
25:8. Good H2896 and upright H3477 [is] the LORD: H3068 therefore H5921 H3651 will he teach H3384 sinners H2400 in the way. H1870

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP