സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ MOV ]
34:7. യഹോവയുടെ ദൂതൻ അവന്റെ ഭക്തന്മാരുടെ ചുറ്റും പാളയമിറങ്ങി അവരെ വിടുവിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ NET ]
34:7. The LORD's angel camps around the LORD's loyal followers and delivers them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ NLT ]
34:7. For the angel of the LORD is a guard; he surrounds and defends all who fear him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ ASV ]
34:7. The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ ESV ]
34:7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ KJV ]
34:7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ RSV ]
34:7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ RV ]
34:7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ YLT ]
34:7. A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ ERVEN ]
34:7. The Lord's angel builds a camp around his followers, and he protects them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ WEB ]
34:7. The angel of Yahweh encamps round about those who fear him, And delivers them.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34 : 7 [ KJVP ]
34:7. The angel H4397 of the LORD H3068 encampeth H2583 round about H5439 them that fear H3373 him , and delivereth H2502 them.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP