സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ MOV ]
36:6. നിന്റെ നീതി ദിവ്യപർവ്വതങ്ങളെപ്പോലെയും നിന്റെ ന്യായവിധികൾ വലിയ ആഴിയെപ്പോലെയും ആകുന്നു; യഹോവേ, നീ മനുഷ്യരെയും മൃഗങ്ങളെയും രക്ഷിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ NET ]
36:6. Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you preserve mankind and the animal kingdom.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ NLT ]
36:6. Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the ocean depths. You care for people and animals alike, O LORD.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ ASV ]
36:6. Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ ESV ]
36:6. Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep; man and beast you save, O LORD.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ KJV ]
36:6. Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ RSV ]
36:6. Thy righteousness is like the mountains of God, thy judgments are like the great deep; man and beast thou savest, O LORD.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ RV ]
36:6. Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ YLT ]
36:6. Thy righteousness [is] as mountains of God, Thy judgments [are] a great deep. Man and beast Thou savest, O Jehovah.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ ERVEN ]
36:6. Your goodness is higher than the highest mountains. Your fairness is deeper than the deepest ocean. Lord, you protect people and animals.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ WEB ]
36:6. Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 36 : 6 [ KJVP ]
36:6. Thy righteousness H6666 [is] like the great H410 mountains; H2042 thy judgments H4941 [are] a great H7227 deep: H8415 O LORD, H3068 thou preservest H3467 man H120 and beast. H929

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP