സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ MOV ]
37:1. ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ നിമിത്തം നീ മുഷിയരുതു; നീതികേടു ചെയ്യുന്നവരോടു അസൂയപ്പെടുകയുമരുതു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ NET ]
37:1. [By David.] Do not fret when wicked men seem to succeed! Do not envy evildoers!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ NLT ]
37:1. Don't worry about the wicked or envy those who do wrong.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ ASV ]
37:1. Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ ESV ]
37:1. OF DAVID. Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ KJV ]
37:1. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ RSV ]
37:1. A Psalm of David. Fret not yourself because of the wicked, be not envious of wrongdoers!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ RV ]
37:1. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ YLT ]
37:1. By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ ERVEN ]
37:1. A song of David. Don't get upset about evil people. Don't be jealous of those who do wrong.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ WEB ]
37:1. By David. Don\'t fret because of evil-doers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 1 [ KJVP ]
37:1. [A] [Psalm] of David. H1732 Fret not thyself H408 H2734 because of evildoers, H7489 neither H408 be thou envious H7065 against the workers H6213 of iniquity. H5766

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP