സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ MOV ]
37:25. ഞാൻ ബാലനായിരുന്നു, വൃദ്ധനായിത്തീർന്നു; നീതിമാൻ തുണയില്ലാതിരിക്കുന്നതും അവന്റെ സന്തതി ആഹാരം ഇരക്കുന്നതും ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ NET ]
37:25. I was once young, now I am old. I have never seen a godly man abandoned, or his children forced to search for food.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ NLT ]
37:25. Once I was young, and now I am old. Yet I have never seen the godly abandoned or their children begging for bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ ASV ]
37:25. I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ ESV ]
37:25. I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ KJV ]
37:25. I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ RSV ]
37:25. I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ RV ]
37:25. I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging {cf15i their} bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ YLT ]
37:25. Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ ERVEN ]
37:25. I was young, and now I am old, but I have never seen good people left with no one to help them; I have never seen their children begging for food.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ WEB ]
37:25. I have been young, and now am old, Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his children begging for bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 25 [ KJVP ]
37:25. I have been H1961 young, H5288 and H1571 [now] am old; H2204 yet have I not H3808 seen H7200 the righteous H6662 forsaken, H5800 nor his seed H2233 begging H1245 bread. H3899

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP