സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ MOV ]
37:33. യഹോവ അവനെ അവന്റെ കയ്യിൽ വിട്ടുകൊടുക്കയില്ല; ന്യായവിസ്താരത്തിൽ അവനെ കുറ്റംവിധിക്കയുമില്ല.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ NET ]
37:33. But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ NLT ]
37:33. But the LORD will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ ASV ]
37:33. Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ ESV ]
37:33. The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ KJV ]
37:33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ RSV ]
37:33. The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ RV ]
37:33. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ YLT ]
37:33. Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ ERVEN ]
37:33. But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ WEB ]
37:33. Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 33 [ KJVP ]
37:33. The LORD H3068 will not H3808 leave H5800 him in his hand, H3027 nor H3808 condemn H7561 him when he is judged. H8199
❮
❯