സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ MOV ]
38:15. യഹോവേ, നിങ്കൽ ഞാൻ പ്രത്യാശ വെച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ ദൈവമായ കർത്താവേ, നീ ഉത്തരം അരുളും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ NET ]
38:15. Yet I wait for you, O LORD! You will respond, O Lord, my God!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ NLT ]
38:15. For I am waiting for you, O LORD. You must answer for me, O Lord my God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ ASV ]
38:15. For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ ESV ]
38:15. But for you, O LORD, do I wait; it is you, O Lord my God, who will answer.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ KJV ]
38:15. For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ RSV ]
38:15. But for thee, O LORD, do I wait; it is thou, O LORD my God, who wilt answer.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ RV ]
38:15. For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ YLT ]
38:15. Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ ERVEN ]
38:15. Lord, you must defend me. Lord my God, you must speak for me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ WEB ]
38:15. For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 38 : 15 [ KJVP ]
38:15. For H3588 in thee , O LORD, H3068 do I hope: H3176 thou H859 wilt hear, H6030 O Lord H136 my God. H430

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP