സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ MOV ]
42:6. എന്റെ ദൈവമേ, എന്റെ ആത്മാവു എന്നിൽ വിഷാദിച്ചിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു യോർദ്ദാൻ പ്രദേശത്തും ഹെർമ്മോൻ പർവ്വതങ്ങളിലും മിസാർമലയിലുംവെച്ചു ഞാൻ നിന്നെ ഓർക്കുന്നു;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ NET ]
42:6. I am depressed, so I will pray to you while I am trapped here in the region of the upper Jordan, from Hermon, from Mount Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ NLT ]
42:6. my God! Now I am deeply discouraged, but I will remember you-- even from distant Mount Hermon, the source of the Jordan, from the land of Mount Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ ASV ]
42:6. O my God, my soul is cast down within me: Therefore do I remember thee from the land of the Jordan, And the Hermons, from the hill Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ ESV ]
42:6. and my God. My soul is cast down within me; therefore I remember you from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ KJV ]
42:6. O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ RSV ]
42:6. and my God. My soul is cast down within me, therefore I remember thee from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ RV ]
42:6. O my God, my soul is cast down within me: therefore do I remember thee from the land of Jordan, and the Hermons, from the hill Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ YLT ]
42:6. In me doth my soul bow itself, Therefore I remember Thee from the land of Jordan, And of the Hermons, from the hill Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ ERVEN ]
42:6.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ WEB ]
42:6. My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, The heights of Hermon, from the hill Mizar.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42 : 6 [ KJVP ]
42:6. O my God, H430 my soul H5315 is cast down H7817 within H5921 me: therefore H5921 H3651 will I remember H2142 thee from the land H4480 H776 of Jordan, H3383 and of the Hermonites, H2769 from the hill H4480 H2022 Mizar. H4706
❮
❯