സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ MOV ]
45:16. നിന്റെ പുത്രന്മാർ നിന്റെ പിതാക്കന്മാർക്കു പകരം ഇരിക്കും; സർവ്വഭൂമിയിലും നീ അവരെ പ്രഭുക്കന്മാരാക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ NET ]
45:16. Your sons will carry on the dynasty of your ancestors; you will make them princes throughout the land.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ NLT ]
45:16. Your sons will become kings like their father. You will make them rulers over many lands.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ ASV ]
45:16. Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ ESV ]
45:16. In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ KJV ]
45:16. Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ RSV ]
45:16. Instead of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ RV ]
45:16. Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ YLT ]
45:16. Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ ERVEN ]
45:16. Your sons will be kings like their ancestors. You will make them rulers throughout the land.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ WEB ]
45:16. Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 : 16 [ KJVP ]
45:16. Instead H8478 of thy fathers H1 shall be H1961 thy children, H1121 whom thou mayest make H7896 princes H8269 in all H3605 the earth. H776

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP