സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ MOV ]
46:5. ദൈവം അതിന്റെ മദ്ധ്യേ ഉണ്ടു; അതു കുലുങ്ങിപ്പോകയില്ല; ദൈവം അതികാലത്തു തന്നേ അതിനെ സഹായിക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ NET ]
46:5. God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ NLT ]
46:5. God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ ASV ]
46:5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ ESV ]
46:5. God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ KJV ]
46:5. God [is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, [and that] right early.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ RSV ]
46:5. God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ RV ]
46:5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ YLT ]
46:5. God [is] in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ ERVEN ]
46:5. God is in that city, so it will never be destroyed. He is there to help even before sunrise.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ WEB ]
46:5. God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46 : 5 [ KJVP ]
46:5. God H430 [is] in the midst H7130 of her ; she shall not H1077 be moved: H4131 God H430 shall help H5826 her, [and] [that] right H6437 early. H1242

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP