സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ MOV ]
48:14. ഈ ദൈവം എന്നും എന്നേക്കും നമ്മുടെ ദൈവമാകുന്നു; അവൻ നമ്മെ ജീവപര്യന്തം വഴിനടത്തും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ NET ]
48:14. For God, our God, is our defender forever! He guides us!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ NLT ]
48:14. For that is what God is like. He is our God forever and ever, and he will guide us until we die. For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ ASV ]
48:14. For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death. Psalm 49 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ ESV ]
48:14. that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ KJV ]
48:14. For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ RSV ]
48:14. that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ RV ]
48:14. For this God is our God for ever and ever: he will be our guide {cf15i even} unto death.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ YLT ]
48:14. That this God [is] our God -- To the age and for ever, He -- he doth lead us over death!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ ERVEN ]
48:14. This God is our God forever and ever. He will lead us from now to the end of time!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ WEB ]
48:14. For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 14 [ KJVP ]
48:14. For H3588 this H2088 God H430 [is] our God H430 forever H5769 and ever: H5703 he H1931 will be our guide H5090 [even] unto H5921 death. H4191

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP