സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ MOV ]
48:3. അതിന്റെ അരമനകളിൽ ദൈവം ഒരു ദുർഗ്ഗമായി വെളിപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ NET ]
48:3. God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ NLT ]
48:3. God himself is in Jerusalem's towers, revealing himself as its defender.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ ASV ]
48:3. God hath made himself known in her palaces for a refuge.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ ESV ]
48:3. Within her citadels God has made himself known as a fortress.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ KJV ]
48:3. God is known in her palaces for a refuge.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ RSV ]
48:3. Within her citadels God has shown himself a sure defense.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ RV ]
48:3. God hath made himself known in her palaces for a refuge.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ YLT ]
48:3. God in her high places is known for a tower.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ ERVEN ]
48:3. In the palaces of that city, God is known as the fortress.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ WEB ]
48:3. God has shown himself in her citadels as a refuge.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48 : 3 [ KJVP ]
48:3. God H430 is known H3045 in her palaces H759 for a refuge. H4869

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP