സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ MOV ]
50:20. നീ ഇരുന്നു നിന്റെ സഹോദരന്നു വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു; നിന്റെ അമ്മയുടെ മകനെക്കുറിച്ചു അപവാദം പറയുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ NET ]
50:20. You plot against your brother; you slander your own brother.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ NLT ]
50:20. You sit around and slander your brother-- your own mother's son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ ASV ]
50:20. Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mothers son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ ESV ]
50:20. You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ KJV ]
50:20. Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ RSV ]
50:20. You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ RV ]
50:20. Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother-s son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ YLT ]
50:20. Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ ERVEN ]
50:20. You sit around talking about people, finding fault with your own brothers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ WEB ]
50:20. You sit and speak against your brother. You slander your own mother\'s son.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 50 : 20 [ KJVP ]
50:20. Thou sittest H3427 [and] speakest H1696 against thy brother; H251 thou slanderest H5414 H1848 thine own mother's H517 son. H1121

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP