സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ MOV ]
51:18. നിന്റെ പ്രസാദപ്രകാരം സീയോനോടു നന്മ ചെയ്യേണമേ; യെരൂശലേമിന്റെ മതിലുകളെ പണിയേണമേ;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ NET ]
51:18. Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ NLT ]
51:18. Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ ASV ]
51:18. Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ ESV ]
51:18. Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ KJV ]
51:18. Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ RSV ]
51:18. Do good to Zion in thy good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ RV ]
51:18. Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ YLT ]
51:18. Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ ERVEN ]
51:18. God, please be good to Zion. Rebuild the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ WEB ]
51:18. Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 18 [ KJVP ]
51:18. Do good H3190 in thy good pleasure H7522 unto H853 Zion: H6726 build H1129 thou the walls H2346 of Jerusalem. H3389

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP