സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ MOV ]
51:6. അന്തർഭാഗത്തിലെ സത്യമല്ലോ നീ ഇച്ഛിക്കുന്നതു; അന്തരംഗത്തിൽ എന്നെ ജ്ഞാനം ഗ്രഹിപ്പിക്കേണമേ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ NET ]
51:6. Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ NLT ]
51:6. But you desire honesty from the womb, teaching me wisdom even there.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ ASV ]
51:6. Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ ESV ]
51:6. Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ KJV ]
51:6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ RSV ]
51:6. Behold, thou desirest truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ RV ]
51:6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ YLT ]
51:6. Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ ERVEN ]
51:6. You want me to be completely loyal, so put true wisdom deep inside of me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ WEB ]
51:6. Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 6 [ KJVP ]
51:6. Behold H2005 , thou desirest H2654 truth H571 in the inward parts: H2910 and in the hidden H5640 [part] thou shalt make me to know H3045 wisdom. H2451

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP