സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ MOV ]
53:2. ദൈവത്തെ അന്വേഷിക്കുന്ന ബുദ്ധിമാൻ ഉണ്ടോ എന്നു കാണ്മാൻ ദൈവം സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു മനുഷ്യപുത്രന്മാരെ നോക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ NET ]
53:2. God looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ NLT ]
53:2. God looks down from heaven on the entire human race; he looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ ASV ]
53:2. God looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ ESV ]
53:2. God looks down from heaven on the children of man to see if there are any who understand, who seek after God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ KJV ]
53:2. God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were [any] that did understand, that did seek God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ RSV ]
53:2. God looks down from heaven upon the sons of men to see if there are any that are wise, that seek after God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ RV ]
53:2. God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek after God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ YLT ]
53:2. God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, [One] seeking God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ ERVEN ]
53:2. God looks down from heaven to see if there is anyone who is wise, anyone who looks to him for help.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ WEB ]
53:2. God looks down from heaven on the children of men, To see if there are any who understood, Who seek after God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 53 : 2 [ KJVP ]
53:2. God H430 looked down H8259 from heaven H4480 H8064 upon H5921 the children H1121 of men, H120 to see H7200 if there were H3426 [any] that did understand, H7919 that did seek H1875 H853 God. H430

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP