സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ MOV ]
59:14. സന്ധ്യാസമയത്തു അവർ മടങ്ങിവരുന്നു; നായെപ്പോലെ കുരെച്ചുംകൊണ്ടു അവർ നഗരത്തിന്നു ചുറ്റും നടക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ NET ]
59:14. They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ NLT ]
59:14. My enemies come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ ASV ]
59:14. And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ ESV ]
59:14. Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ KJV ]
59:14. And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ RSV ]
59:14. Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ RV ]
59:14. And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ YLT ]
59:14. And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ ERVEN ]
59:14. Those evil men are like dogs that come into town in the evening, growling and roaming the streets.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ WEB ]
59:14. At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 14 [ KJVP ]
59:14. And at evening H6153 let them return; H7725 [and] let them make a noise H1993 like a dog, H3611 and go round about H5437 the city. H5892

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP