സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ MOV ]
59:6. സന്ധ്യാസമയത്തു അവർ മടങ്ങിവരുന്നു; നായെപ്പോലെ കുരച്ചുംകൊണ്ടു അവർ പട്ടണത്തിന്നു ചുറ്റും നടക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ NET ]
59:6. They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ NLT ]
59:6. They come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ ASV ]
59:6. They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ ESV ]
59:6. Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ KJV ]
59:6. They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ RSV ]
59:6. Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ RV ]
59:6. They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ YLT ]
59:6. They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ ERVEN ]
59:6. Those evil men are like dogs that come into town in the evening, growling and roaming the streets.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ WEB ]
59:6. They return at evening, howling like dogs, And prowl around the city.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 : 6 [ KJVP ]
59:6. They return H7725 at evening: H6153 they make a noise H1993 like a dog, H3611 and go round about H5437 the city. H5892

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP