സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ MOV ]
6:8. നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏവരുമേ എന്നെ വിട്ടുപോകുവിൻ; യഹോവ എന്റെ കരച്ചലിന്റെ ശബ്ദം കേട്ടിരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ NET ]
6:8. Turn back from me, all you who behave wickedly, for the LORD has heard the sound of my weeping!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ NLT ]
6:8. Go away, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ ASV ]
6:8. Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ ESV ]
6:8. Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ KJV ]
6:8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ RSV ]
6:8. Depart from me, all you workers of evil; for the LORD has heard the sound of my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ RV ]
6:8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ YLT ]
6:8. Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. Go away, you wicked people, because the Lord has heard my cries.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Depart from me, all you workers of iniquity, For Yahweh has heard the voice of my weeping.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. Depart H5493 from H4480 me, all H3605 ye workers H6466 of iniquity; H205 for H3588 the LORD H3068 hath heard H8085 the voice H6963 of my weeping. H1065

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP