സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ MOV ]
62:12. കർത്താവേ, ദയയും നിനക്കുള്ളതാകുന്നു. നീ ഓരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ പ്രവൃത്തിക്കു തക്കവണ്ണം പകരം നല്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ NET ]
62:12. and you, O Lord, demonstrate loyal love. For you repay men for what they do.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ NLT ]
62:12. unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done. A psalm of David, regarding a time when David was in the wilderness of Judah.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ ASV ]
62:12. Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work. Psalm 63 A Psalm of David when he was in the wilderness of Judah.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ ESV ]
62:12. and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ KJV ]
62:12. Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ RSV ]
62:12. and that to thee, O Lord, belongs steadfast love. For thou dost requite a man according to his work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ RV ]
62:12. Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ YLT ]
62:12. And with Thee, O Lord, [is] kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ ERVEN ]
62:12. My Lord, your love is real. You reward all people for what they do.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ WEB ]
62:12. Also to you, Lord, belongs loving kindness, For you reward every man according to his work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 62 : 12 [ KJVP ]
62:12. Also unto thee , O Lord, H136 [belongeth] mercy: H2617 for H3588 thou H859 renderest H7999 to every man H376 according to his work. H4639

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP