സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ MOV ]
64:8. അങ്ങനെ സ്വന്തനാവു അവർക്കു വിരോധമായിരിക്കയാൽ അവർ ഇടറിവീഴുവാൻ ഇടയാകും; അവരെ കാണുന്നവരൊക്കെയും തല കുലുക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ NET ]
64:8. Their slander will bring about their demise. All who see them will shudder,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ NLT ]
64:8. Their own tongues will ruin them, and all who see them will shake their heads in scorn.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ ASV ]
64:8. So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ ESV ]
64:8. They are brought to ruin, with their own tongues turned against them; all who see them will wag their heads.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ KJV ]
64:8. So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ RSV ]
64:8. Because of their tongue he will bring them to ruin; all who see them will wag their heads.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ RV ]
64:8. So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: all that see them shall wag the head.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ YLT ]
64:8. And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ ERVEN ]
64:8. He will use their own words against them, and they will be destroyed. Then everyone who sees them will shake their heads in amazement.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ WEB ]
64:8. Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 8 [ KJVP ]
64:8. So they shall make their own tongue H3956 to fall H3782 upon H5921 themselves: all H3605 that see H7200 them shall flee away. H5074

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP