സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ MOV ]
64:9. അങ്ങനെ സകലമനുഷ്യരും ഭയപ്പെട്ടു ദൈവത്തിന്റെ പ്രവൃത്തിയെ പ്രസ്താവിക്കും; അവന്റെ പ്രവൃത്തിയെ അവർ ചിന്തിക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ NET ]
64:9. and all people will fear. They will proclaim what God has done, and reflect on his deeds.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ NLT ]
64:9. Then everyone will be afraid; they will proclaim the mighty acts of God and realize all the amazing things he does.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ ASV ]
64:9. And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ ESV ]
64:9. Then all mankind fears; they tell what God has brought about and ponder what he has done.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ KJV ]
64:9. And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ RSV ]
64:9. Then all men will fear; they will tell what God has wrought, and ponder what he has done.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ RV ]
64:9. And all men shall fear; and they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ YLT ]
64:9. And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ ERVEN ]
64:9. People will see what God has done. They will tell other people about him. Then everyone will learn more about God. They will learn to fear and respect him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ WEB ]
64:9. All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, And shall wisely ponder what he has done.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 9 [ KJVP ]
64:9. And all H3605 men H120 shall fear, H3372 and shall declare H5046 the work H6467 of God; H430 for they shall wisely consider H7919 of his doing. H4639

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP