സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ MOV ]
65:11. നീ സംവത്സരത്തെ നിന്റെ നന്മകൊണ്ടു അലങ്കരിക്കുന്നു; നിന്റെ പാതകൾ പുഷ്ടിപൊഴിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ NET ]
65:11. You crown the year with your good blessings, and you leave abundance in your wake.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ NLT ]
65:11. You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ ASV ]
65:11. Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ ESV ]
65:11. You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ KJV ]
65:11. Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ RSV ]
65:11. Thou crownest the year with thy bounty; the tracks of thy chariot drip with fatness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ RV ]
65:11. Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ YLT ]
65:11. Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ ERVEN ]
65:11. You start the new year with a good harvest. You end the year with many crops.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ WEB ]
65:11. You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65 : 11 [ KJVP ]
65:11. Thou crownest H5849 the year H8141 with thy goodness; H2896 and thy paths H4570 drop H7491 fatness. H1880

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP