സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ MOV ]
66:14. ഞാൻ കഷ്ടത്തിൽ ആയിരുന്നപ്പോൾ അവയെ എന്റെ അധരങ്ങളാൽ ഉച്ചരിച്ചു, എന്റെ വായാൽ നേർന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ NET ]
66:14. which my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ NLT ]
66:14. yes, the sacred vows that I made when I was in deep trouble.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ ASV ]
66:14. Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ ESV ]
66:14. that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ KJV ]
66:14. Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ RSV ]
66:14. that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ RV ]
66:14. Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ YLT ]
66:14. For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ ERVEN ]
66:14.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ WEB ]
66:14. which my lips promised, And my mouth spoke, when I was in distress.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 14 [ KJVP ]
66:14. Which H834 my lips H8193 have uttered, H6475 and my mouth H6310 hath spoken, H1696 when I was in trouble. H6862

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP