സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ MOV ]
66:5. വന്നു ദൈവത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളെ നോക്കുവിൻ; അവൻ മനുഷ്യപുത്രന്മാരോടുള്ള തന്റെ പ്രവൃത്തിയിൽ ഭയങ്കരൻ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ NET ]
66:5. Come and witness God's exploits! His acts on behalf of people are awesome!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ NLT ]
66:5. Come and see what our God has done, what awesome miracles he performs for people!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ ASV ]
66:5. Come, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ ESV ]
66:5. Come and see what God has done: he is awesome in his deeds toward the children of man.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ KJV ]
66:5. Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ RSV ]
66:5. Come and see what God has done: he is terrible in his deeds among men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ RV ]
66:5. Come, and see the works of God; {cf15i he is} terrible in his doing toward the children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ YLT ]
66:5. Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ ERVEN ]
66:5. Look at what God has done! These things amaze us.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ WEB ]
66:5. Come, and see God\'s deeds� Awesome work on behalf of the children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66 : 5 [ KJVP ]
66:5. Come H1980 and see H7200 the works H4659 of God: H430 [he] [is] terrible H3372 [in] [his] doing H5949 toward H5921 the children H1121 of men. H120

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP