സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ MOV ]
68:17. ദൈവത്തിന്റെ രഥങ്ങൾ ആയിരമായിരവും കോടികോടിയുമാകുന്നു; കർത്താവു അവരുടെ ഇടയിൽ, സീനായിൽ, വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ തന്നേ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ NET ]
68:17. God has countless chariots; they number in the thousands. The Lord comes from Sinai in holy splendor.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ NLT ]
68:17. Surrounded by unnumbered thousands of chariots, the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ ASV ]
68:17. The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, as in Sinai, in the sanctuary.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ ESV ]
68:17. The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ KJV ]
68:17. The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the Lord [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place.]
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ RSV ]
68:17. With mighty chariotry, twice ten thousand, thousands upon thousands, the Lord came from Sinai into the holy place.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ RV ]
68:17. The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands: the Lord is among them, {cf15i as in} Sinai, in the sanctuary.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ YLT ]
68:17. The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ ERVEN ]
68:17. With his millions of chariots the Lord came from Sinai into the holy place.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ WEB ]
68:17. The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 17 [ KJVP ]
68:17. The chariots H7393 of God H430 [are] twenty thousand, H7239 [even] thousands H505 of angels: H8136 the Lord H136 [is] among them, [as] [in] Sinai, H5514 in the holy H6944 [place] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP