സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ MOV ]
68:25. സംഗീതക്കാർ മുമ്പിൽ നടന്നു; വീണക്കാർ പിമ്പിൽ നടന്നു; തപ്പുകൊട്ടുന്ന കന്യകമാർ ഇരുപുറവും നടന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ NET ]
68:25. Singers walk in front; musicians follow playing their stringed instruments, in the midst of young women playing tambourines.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ NLT ]
68:25. Singers are in front, musicians behind; between them are young women playing tambourines.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ ASV ]
68:25. The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ ESV ]
68:25. the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ KJV ]
68:25. The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ RSV ]
68:25. the singers in front, the minstrels last, between them maidens playing timbrels:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ RV ]
68:25. The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the damsels playing with timbrels.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ YLT ]
68:25. Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ ERVEN ]
68:25. Singers come marching in front, followed by the musicians; they are surrounded by young girls playing tambourines.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ WEB ]
68:25. The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the ladies playing with tambourines,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 25 [ KJVP ]
68:25. The singers H7891 went before, H6923 the players on instruments H5059 [followed] after; H310 among H8432 [them] [were] the damsels H5959 playing with timbrels. H8608

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP