സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ MOV ]
68:29. യെരൂശലേമിലുള്ള നിന്റെ മന്ദിരംനിമിത്തം രാജാക്കന്മാർ നിനക്കു കാഴ്ച കൊണ്ടുവരും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ NET ]
68:29. as you come out of your temple in Jerusalem! Kings bring tribute to you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ NLT ]
68:29. The kings of the earth are bringing tribute to your Temple in Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ ASV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ ESV ]
68:29. Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ KJV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ RSV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem kings bear gifts to thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ RV ]
68:29. Because of thy temple at Jerusalem kings shall bring presents unto thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ YLT ]
68:29. Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ ERVEN ]
68:29. Kings will bring their wealth to you, to your Temple in Jerusalem.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ WEB ]
68:29. Because of your temple at Jerusalem, Kings shall bring presents to you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 : 29 [ KJVP ]
68:29. Because of thy temple H4480 H1964 at H5921 Jerusalem H3389 shall kings H4428 bring H2986 presents H7862 unto thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP